天理大学

国際学部教員・研究者情報

外国語学科日本語専攻

教授 M.J.アイナン(M.J.アイナン) Matthew Eynon
このページを印刷

基本情報

学位 修士(1981年5月)オハイオ大学大学院、修士(1983年5月)インディアナ大学大学院、修士 (1989年5月)インディアナ大学大学院、博士(1992年6月)インディアナ大学
担当科目 国際文化論<留学生> 異文化コミュニケーション1<留学生> 異文化コミュニケーション2<留学生> Japanese Culture and Society Japanese History 日本文化論<留学生> 日本コミュニケーション論1<留学生> 日本コミュニケーション論2<留学生> 留学生のための日本宗教史<留学生> 日本語演習1<B> 日本語演習2<B> 日本語演習3<B> 日本語演習4<B>
シラバスを見る
(受講対象者別)
現在の専門分野 比較宗教 比較文化
現在の研究課題 比較宗教 比較文化
所属学会名 天理台湾学会
経歴 M.A.(1981年5月)オハイオ大学大学院、
M.A.(1983年5月)インディアナ大学大学院、
M.A. (1989年5月)インディアナ大学大学院、
Ph.D(1992年6月)インディアナ大学

研究活動詳細

著書

  • Learning Language Through Laughter (Volume II: More Nepali Humorous Short Stories) (単著),Nepal-Nippon Research Centre  Mandala Book Point (Kathmandu, Nepal) ,288頁 2014年
  • Learning Language Through Laughter: Nepali Humorous Short Stories (単著),Nepal-Nippon Research Centre (Kathmandu, Nepal) ,254頁 2012年06月01日
  • Ancient Tales of Asuka (あすか昔ものがたり)(英訳) (単著),飛鳥京観光協会,31頁 2011年04月01日
  • Legends of Nara 『奈良ふるさとのはなし』 (共著),Nara Newspaper,260頁 2010年06月
  • Ancient Tales of Tenri—Volume 2『てんりの昔ばなし〜その2』 (単著),天理市教育委員会,114頁 2008年03月
  • Learning Language Through Lyrics: Vol. 2, More Nepali Film Songs (共著),Nepal-Nippon Research Centre, (Kathmandu, Nepal),213頁 2007年
  • Ancient Tales of Tenri『てんりの昔ばなし』  (共著),天理市教育委員会,122頁 2005年02月
  • Learning Language Through Lyrics: Nepali Film Songs (共著),Nepal-Nippon Research Centre, (Kathmandu, Nepal),213頁 2005年
  • Learning Language Through Lyrics: Volume 2『歌って上達日本語会話』 (共著),凡人社,154頁 2004年12月
  • Learning Thai: A Unique and Practical Approach. (共著),Odeon Store (Bangkok,Thailand),総頁230頁 2003年02月
  • Learning Language Through Lyrics 『歌って上達日本語会話』 (共著),凡人社,総頁136頁 2002年12月
  • A Study of the Ofudesaki: The Original Scripture of Tenrikyo. (共著),天理教道友社,総頁515頁 1987年

論文

  • “Non-Verbal Communication Patterns of Bowing: With Special Reference to Thailand and Japan” (共著),『外国語教育』(天理大学),1頁-18頁 2004年03月
  • “Unicode and Language Learning: Case Studies of Nepali and Chinese” (単著),『天理大学学報』(天理大学),1頁-15頁 2004年02月
  • "Internet-Assisted Language Learning" (共著),『天理大学学報』 第202輯,1頁〜19頁 2003年03月26日
  • “Nioi-Gake from a Cultural Perspective” (単著),Tenri Journal of Religion, No. 31,168頁-198頁 2003年03月
  • 匂いの儀式化〜台湾と日本における香り (単著),『国際學術研討會論文集』 台北:至良出版社,283頁〜296頁 2000年07月
  • "Enhancing Language Education Through Video and Internet Resources" (単著),Hwa Kang Journal of TEFL. Language Center, Chinese Culture University,63頁〜90頁 2000年05月
  • "Public Photograph, Private Photograph: A Confict in Japanese Self-Perceptions of Visual Representation" (単著),『天理大学学報』 第192輯,155頁〜176頁 1999年10月26日
  • "Japanese Modern Religious Manga: An Ancient Tradition in New Clothing" (単著),Tenri Journal of Religion, Number 25,77頁-111頁 (35 pp.)  1997年03月
  • “LCDs, HDCs, and the Pitfalls of Intercultural Miscommunication: A Comparative Look at Japan and America” (単著),『外国語教育』第 23号ー理論と実践(天理大学),13頁-31頁 (19 pp.) 1997年03月
  • "Newspaper Styles as a Guide to Composition Writing" (単著),『外国語教育』第 18号 (天理大学),35頁-48頁 (14 pp.) 1992年03月
  • "One Motion Picture and a Thousand Words: Video Instruction in the Classroom" (単著),『外国語教育』第 17号 (天理大学),31頁-42頁 (12 pp.)  1991年03月
  • "Form and Function in the Japanese Mikoshi and the Chinese Chiaozu'"  (単著),Tenri Journal of Religion, No. 21,69頁-94頁 (26 pp.) 1987年12月
  • "Matsuri as a Window into Changing Japan" (単著),『天理大学学報』(学術研究会誌) ,175頁-193頁 (19 pp.) 1987年03月
  • 「新たな出発--祭の一形態としての出直し」 (単著),G-Ten 第 6 号 天理教教養問題事務局 ,67頁-71頁 (4 pp.) 1986年
  • “Autumn Festival Floats of the Himeji Region as Vessels of Tradition” (単著),Tenri Journal of Religion. No. 19. ,89頁-114頁 (26 pp.) 1985年11月

その他

  • 【口頭発表】「ちゃんちゃん祭と御神輿」 (単著),主催:山の辺文化会議 於:天理文化センター 2011年10月08日
  • 【口頭発表】「大和神社の御神輿のルーツ」 (単著),主催 :山の辺文化会議 於 :天理市文化センター 2011年10月01日
  • 【口頭発表】「地蔵菩薩についてⅡ〜天理のお地蔵さん〜」 (単著),主催:山の辺文化会議 於:天理市文化センター 2009年09月12日
  • 【口頭発表】「地蔵菩薩についてⅠ〜その伝来と広まり〜」 (単著),主催:山の辺文化会議 於:天理市文化センター 2009年09月05日
  • 翻訳:『天理教紙芝居』 (単著),Street performance script.,30頁 2008年06月
  • 翻訳:“Kashimono Karimono The Body: Something Lent, Something Borrowed”  (単著),Tenri Journal of Religion 2008年03月
  • 【口頭発表】『てんりの昔ばなし』について:その2 (単著),主催:山の辺文化会議 於:天理市文化センター 2007年09月29日
  • 【口頭発表】『てんりの昔ばなし』について:その1 (単著),主催:山の辺文化会議 於:天理市文化センター 2007年09月22日
  • 【口頭発表】「日本の漫画とアニメの国際化」 (単),二階堂高等学校 2007年01月24日
  • 翻訳:“The Semantic World of Tenrikyo—‘Nioi’” (単著),Tenri Journal of Religion 2005年03月
  • 翻訳:“Reverse Exportation from Japan of ‘The Bell of Sayon’ Tale: The Central Drama Group’s Taiwanese Performance and Wu Man-Sha’s "The Bell of Sayon (単著),『中国文化研究』第21号 2004年
  • 翻訳:“Mutually Helping One Another: Environmental Problems and Religion” (単著),Tenri Journal of Religion, No.31 Tenri University Press,23頁〜39頁 2003年03月26日
  • 翻訳:“The Development of Wisdom and Script: Environmental Issues and Scientific Technology” (単著),Tenri Journal of Religion, No.31 Tenri University Press,1頁〜21頁 2002年03月26日
  • 翻訳:"The Koki Story and the Femininity of the Foundress of Tenrikyo," Women and Religion. (単著),Tenri: Yamato Bunka Congress,359頁〜397頁 2002年03月
  • 翻訳:“Returning, Rebirth, Departure: The Phenomenology of Returning to Ojiba” (単著),Tenri Journal of Religion, N.24,19頁-33頁 (14 pp.) 1996年03月
  • 翻訳:“The Construction of the Cosmos,” in Cosmos-Life-Religion: Beyond Humanism.  (単著),Proceedings of the International Symposium, Tenri University 1986年12月
  • 翻訳:“A Position from Whence the Remarkable can be Seen” (単著),Tenri Journal of Religion, No. 19,19頁-33頁 (14 pp.) 1985年11月
  • 翻訳:“Issues Surrounding the Official Recognition of the Religious Organizations of Tenrikyo and Konkokyo” (単著),Tenri Journal of Religion, No. 18,87頁-112頁 (25 pp.) 1984年11月
このページの先頭へ